+ Antworten
Ergebnis 1 bis 10 von 12
-
10.11.2011 19:17 Star Wars Filmzitat Beitrag #1Malkura
Star Wars Filmzitat
Hi!
Ich hätte gerne das bekannte Filmzitat von Yoda aus Star Wars übersetzt. "Judge me by my size, do you?"
Danke schonmal
Malkura
-
10.11.2011 19:57 Star Wars Filmzitat Beitrag #2
-
10.11.2011 20:31 Star Wars Filmzitat Beitrag #3Malkura
"Nach meiner Größe beurteilst du mich, tust du das?" So ist es in der deutschen Fassung des Films. Weiß nicht, ob das so möglich ist, das so verdreht wiederzugeben im Irischen?
"Breitheamh dom le mo méid, a dhéanann tú?" Hatte Google draus gemacht, aber dem trau ich nicht wirklich *g* Weswegen ich hier frage. Mir kam "Breitheamh" schon merkwürdig vor. Ist das nicht eher the Judge (der Richter)?
Danke vielmals,
Malkura
/Edit: @Pic Ich bin des Englischen mehr mächtig, als des Deutschen. Weswegen mir der Sinn eher im Englischen verständlich wird, ich ihn aber locker selbst ins Deutsche übersetzen kann.
Dachte, dass es sich hier um ein Forum handelt, in dem es ums Irische geht und man Hilfe bei Fragen und zur Übersetzung bekommt. Zumindest sagt der Forumstitel und die Forumsbeschreibung dies auch aus. So ist es auch im Buch Kauderwelsch Irisch-Gälisch beschrieben/beworben. Habe hier aber noch einen Thread gefunden, wo einer Person gesagt wurde, dass es ja nicht explizit erwähnt wurde.Geändert von Malkura (10.11.2011 um 23:41 Uhr)
-
11.11.2011 01:34 Star Wars Filmzitat Beitrag #4Malkura
/solved
Brauch also keine Hilfe mehr!
-
11.11.2011 12:36 Star Wars Filmzitat Beitrag #5
Sorry, war keine Absicht, hab nicht ans Gälische gedacht... Wollte Dir keinesfalls zu nahe treten.
-
11.11.2011 19:48 Star Wars Filmzitat Beitrag #6
-
12.11.2011 00:52 Star Wars Filmzitat Beitrag #7Malkura
Do mo mheas de réir m'airde, an bhfuil tú?
Es sollte zumindest ein wenig 'quer' aussehen, damit es Yoda like ist.
@pic: Ok, Entschuldigung ist angenommen
-
12.11.2011 08:59 Star Wars Filmzitat Beitrag #8
-
12.11.2011 11:46 Star Wars Filmzitat Beitrag #9
Normale Satzform ist:
An meas tú mise de réir m'airde? = Do you judge me by my size?
oder:
An bhfuil tú do mo mheas de réir m'airde? = Are you judging me by my size?
Umgestellt kommt beim zweiten Satz das raus, was du oben geschrieben hast.
Ich hätte allerdings eher den ersten Satz genommen:
Mise de réir m'airde an meas tú?
-
12.11.2011 20:26 Star Wars Filmzitat Beitrag #10
Also ich waere da vorsichtig bevor ich mir ein irisches Tattoo auf den Hintern machen lassen wuerd!
Selbst bei 'Muttersprachlern' scheinen irische Uebersetzungen mehr Auslegungssache also wirklich an einigermassen
realistischen Entsprechungen an der Ausgangssprache angelehnt zu sein!
Auf der anderen Seite - wenns ja eh keiner versteht ists ja auch egal oder
Ähnliche Themen zu Star Wars Filmzitat
-
Johnny Logan - Der Irische Hip-Hop Star
Von TAFKAD im Forum Smalltalk und Off-Topics im IrlandforumAntworten: 1Letzter Beitrag: 28.09.2006, 16:41 -
A Star called Henry
Von Shirin im Forum Gedrucktes aus oder über IrlandAntworten: 0Letzter Beitrag: 08.07.2002, 18:35
Andere Themen im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...
-
Übersetzung
von InPanicAntworten: 0Letzter Beitrag: 26.12.2010, 14:53 -
brauch noch mal eure hilfe bei der aussprache
von DesireeAntworten: 11Letzter Beitrag: 26.02.2004, 06:49 -
Könnte mir das jemand übersetzen??
von FlygirlAntworten: 3Letzter Beitrag: 04.02.2004, 23:22 -
Gälisch in Irland lernen?
von BithyaAntworten: 4Letzter Beitrag: 18.12.2003, 19:49 -
auf gälisch??
von fabAntworten: 1Letzter Beitrag: 13.02.2003, 18:43








