+ Antworten
Seite 2 von 2 ErsteErste 1 2
Ergebnis 11 bis 16 von 16

Willkommen in Irland auf gälisch.

  1. Willkommen in Irland auf gälisch. Beitrag #11
    Anonymous
    würde ich dir den Irisch-Gälisch-Sprachführer von Kauderwelsch empfehlen.
    dazu gibt es auch noch eine passende audio Cd -wegs der Aussprache.

    Grüße

  2. Willkommen in Irland auf gälisch. Beitrag #12
    Cláirseach
    Avatar von Cláirseach
    Was mir da noch einfällt, wäre eine Kreuzung zwischen Buch und CD:
    Es gibt eben diesen Sprachführer auch als CD-Rom für den PC. Wenn man dann auf verschiedene Wörter klickt, wird es einem von einem Native Speaker vorgesprochen.
    Ich habe das Programm - und ich kann es nur sehr empfehlen!
    Wenn man aber beide Medien getrennt haben möchte - also Lesen und Hören extra - (ich persönlich habe eben zum Prgramm das Buch, aber nicht die CD zum Hören) - dann ist es wirklich besser man auft sich Buch und CD.

    Alles Gute beim Lernen!

    Cláirseach

  3. Willkommen in Irland auf gälisch. Beitrag #13
    jule[Maggie]
    Halli Hallo!

    Ich wollte für meine Frage jetzt kein neues Thema auf machen also schreib ich das jetzt einfach mal hierzu..

    Weiß zufällig jemand ob es den Namen "Feline" auf irisch gibt? Oder irgendetwas vergleichbares?
    Ich hab bisher bloß Julia rausgefunden (laut meines Gastvaters "Sile" oder "Siobhan") und will ihn jetzt nicht nochmal mit so einer Frage nerven!

    Liebe Grüße!

    Éire abu!

  4. Willkommen in Irland auf gälisch. Beitrag #14
    AlexDietz

    Verbreitung der irischen Sprache

    Hier tauchte die Frage auf, wie verbreitet die irische Sprache heute in Irland ist. Dazu kann ich einiges sagen.

    Die Gaeltacht-Gebiete sind, wie schon beschrieben, die Rückzugsgebiete der Sprache, wo es noch einen nennenswerten Anteil von muttersprachlichen Sprechern gibt und noch eine Mehrheit Irisch versteht und sprechen kann. Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, daß die Zahlen des irischen Census in dieser Hinsicht glaubwürdig sind. Aber auch bei den Gaeltacht-Gebieten gibt es Unterschiede in Hinblick auf die alltägliche Verwendung und der Verankerung der Sprache. Am stärksten ist die irische Sprache noch in Mittel-Süd-Conamara um An Chethrú Rua/Carraroe, um Gaoth Dobhair/Gweedore im Herzen von Donegal und westlich der Stadt An Daingean/Dingle verankert. Dort gibt es auch noch rein irischsprachige Schilder und Aufschriften. In An Spidéal/Spiddle, also der Teil Conamaras in Richtung der Stadt Galway, waren die Aufschriften und Schilder meistens zweisprachig.

    Aber auch außerhalb der Gaeltacht-Gebiete gibt es erhebliche Unterschiede. Am stärksten ist das Irische unter städtisch geprägter Gebiete in der Stadt Galway. Hier sieht man einige irisch- und zweisprachige Aufschriften an Läden, Pubs und Ähnlichem, was man in anderen städtischen Gebieten selten ist. Ich habe im Stadtpark und in der Fußgängerzone auch schon das gesprochene Irisch gehört. Unter den Städten hat man in Galway die höchste Wahrscheinlichkeit, in Irisch verstanden zu werden. Wer halbwegs gut Irisch spricht und Menschen im Land in der Sprache anspricht, wird immer wieder auf Irischkundige stoßen, wodurch man mit ihnen auch ins Gespräch kommt.
    Nicht zu vergessen ist das Gaeltacht-Viertel in West-Belfast, wo die Hauptmundart von Ulster auch oft als Umgangssprache verwendet wird.
    Woanders wird einem das gesprochene Irisch (leider) selten begegnen. Man schätzt, daß es außerhalb der Gaeltacht einige Zehntausend muttersprachliche Sprecher gibt. Ich habe schon selbst ein paar muttersprachliche Sprecher im Land kennengelernt, die im städtischen Umfeld aufgewachsen sind. Als Faustregel gilt, daß die irische Sprache im Westen stärker gepflegt wird als im Osten des Landes. Der County Kildare, der Großraum Dublin sowie die kleinen Gaeltacht-Gebiete sind eine Ausnahme davon.

    Die Anwendung der irischen Sprache kommt bei den meisten Irischkundigen gut an. Ich hatte den Eindruck, daß die meisten unter ihnen sich darüber freuen, wenn man ihnen im Alltag die Gelegenheit gibt, das Irische anzuwenden.
    Neben dem Kauderwelschband würde ich auch das Buch "Teach yourself Irish" und im Anschluß daran "Speaking Irish" mit enthaltener DVD empfehlen. Der Kauderwelschband ist zu herkömmlichen Kursen eine gute Ergänzung, weil man dort viele nützliche, umgangssprachliche Wendungen findet. Das Grundgerüst der irischen Sprache ist einfacher zu erlernen als es auf den ersten Blick scheint. Wer mehr als einzelne Floskeln anwenden möchte, der sollte sich in alltäglichen Dingen halbwegs flüssig ausdrücken können, damit der Gesprächspartner nicht ins Englische wechselt. Das gilt noch stärker in Gaeltacht-Gebieten.

    Frohe Pfingsten,

    Alex

  5. Willkommen in Irland auf gälisch. Beitrag #15
    Cora-Cora
    Vielen Dank Alex.

  6. Willkommen in Irland auf gälisch. Beitrag #16
    murphysfan
    als ich in irland studiert habe, habe ich auch einen gälisch kurs gemacht. leider kann ich jetzt so gut wie gar nichts mehr, die regeln der aussprache habe ich sowieso nie ganz durschschaut aber es kam auf alle fälle immer gut an, wenn man sich auf gälisch verabschiedet und begrüßt hat... auf der uni in cork war auch alles zweisprachig angeschrieben (wie überall eigentlich oder?) und es machte einfach spaß zuzusehen, wie eine alte sprache wiederbelebt wird.. ich vermisse irland! vor allem scones so schluss.

Ähnliche Themen zu Willkommen in Irland auf gälisch.

  1. Willkommen in Irland auf gälisch.
    Von Stephanie B. im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 29.06.2010, 15:59
  2. Willkommen in Irland
    Von Stephanie B. im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 17.01.2004, 17:30

Andere Themen im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...

  1. Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 08.11.2010, 13:22
  2. Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 19.11.2009, 09:57
  3. Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 09.06.2004, 12:57
  4. Antworten: 11
    Letzter Beitrag: 26.02.2004, 06:49
  5. Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 04.02.2004, 23:22
Sie betrachten gerade Willkommen in Irland auf gälisch. - Seite 2.