Thema geschlossen
Ergebnis 1 bis 10 von 20
-
17.05.2003 19:54 Gälisch? Beitrag #1Gast12952
Gälisch?
Hallo,
ich bin gerade aus Irland zurück gekehrt. Ich war dort öfter in einem Pub, der sich "An poc fada" nannte. Kann mit vielleicht jemand übersetzen, was der Name bedeutet?
Vielen Dank
scot
-
17.05.2003 21:01 Gälisch? Beitrag #2
Gälisch?
poc = Bock; Schlag mit einem Stock; (Krankheits-) Schub; Kolben.
fada = lang
Also: an poc fada = der lange Schlag
Mein Wörterbuch meint zudem:
An poc fada = long-stroke competition.
Wobei mich hier mein Englisch im Stich läßt, was damit gemeint sein könnte.
Lars
-
17.05.2003 22:42 Gälisch? Beitrag #3Guest
Gälisch?
Hmm, ja,
vielleicht war ja die Schrift schon etwas verwittert und es stand dort ursprünglich
An póg fada,
womöglich noch mit einem Punkt über dem "p". Und schon wären wir bei einem "Langen Kuss", was ja auch ein ganz netter Name für einen Pub wäre. Nach bhfuil, nicht wahr?
Sláinte is beannacht - Prost und einen Gruß,
Jürgen
-
18.05.2003 01:04 Gälisch? Beitrag #4Viator
Gälisch?
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
An póg fada,
An pog fada,
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Der lange Schlag, der lange Kuß und der Unterschied ist nur ein '?
Ich glaub ich mach meinen Entschluß diese Sprache zu lernen wieder rückgängig und storniere meine Bestellung bei Amazon ;-)
An der Stelle übrigens mein Dank an dich, Jürgen, für die vielen Quellen auf deiner HP.
lg,
Thorsten
(Ich versteh nur nicht warum man als Deutschsprechender Latein verstehen muß um Irisch zu lernen ;-))
-
18.05.2003 13:00 Gälisch? Beitrag #5TAFKAD
Gälisch?
"An poc fada" ist ein GAA Spiel, und zwar geht das über ein 5km Distance, man versucht den "sliotar" (Ball der in Hurling benutzt wird) über die Stercke zu schlagen, der Gewinner ist der der am wenigsten Schläge braucht.
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Thorsten:
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
An póg fada,
An pog fada,
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Der lange Schlag, der lange Kuß und der Unterschied ist nur ein '?</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Nein, es gibt noch den Unterschied, dass das Wort Schlag eigentlich mit "c endet und nicht "g""
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
Ich glaub ich mach meinen Entschluß diese Sprache zu lernen wieder rückgängig und storniere meine Bestellung bei Amazon ;-)</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Wäre sehr schade, die irische Sprache ist sehr schön.
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
(Ich versteh nur nicht warum man als Deutschsprechender Latein verstehen muß um Irisch zu lernen ;-))</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Habe zwar noch nie gehört, aber verstehen tu' ich es auch nicht.
Dianne
[ 18. Mai 2003, 15:21: Beitrag editiert von: Dianne ]
-
18.05.2003 15:24 Gälisch? Beitrag #6TAFKAD
Gälisch?
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Dianne:
Nein, es gibt noch den Unterschied, dass das Wort Schlag eigentlich mit "c endet und nicht "g""
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">..auf Irisch natürlich, dass "Schlag" auf deutsch mit "g aufhört ist ja klar" [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]
Dianne
-
18.05.2003 20:27 Gälisch? Beitrag #7
Gälisch?
Dia dhaoibh,
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif"> "An poc fada" ist ein GAA Spiel, und zwar geht das über ein 5km Distance, man versucht den "sliotar" (Ball der in Hurling benutzt wird) über die Stercke zu schlagen, der Gewinner ist der der am wenigsten Schläge braucht.
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Irgendwie schwante mir schon, daß das was mit Hurling etc. zu tun hat.
Irgendwie kam ich nicht auf die Idee, danach zu googeln, was jetzt mal nachholte:
An Poc Fada
Der lange Kuß wäre übrigens: an Phóg Fhada (wobei die h's auch als Punkte über p und f geschrieben werden könnten)
Lars
www.braesicke.de
-
19.05.2003 00:42 Gälisch? Beitrag #8scot
Gälisch?
Hallo, danke für die vielfältigen Übersetzungen. Man schreibt das Wort für Kuss aber doch mit G am Ende. Der Name der Bar war jedoch definitiv mit C, also "poc". Könnte der Name dann irgendwas mit Musik zu tun haben?
[ 18. Mai 2003, 12:43: Beitrag editiert von: scot ]
-
19.05.2003 00:50 Gälisch? Beitrag #9Viator
Gälisch?
Hi Dianne :-)
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">..auf Irisch natürlich, dass "Schlag" auf
deutsch mit "g aufhört ist ja klar" [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img] </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">*ggg*
Das mit poc und pog hatte ich einfach überlesen. Danke für die Richtigstellung :-)
Ich werde es mir nun doch "antun" die Sprache zu lernen. Ich hoffe nur, daß mir das nur mit Tonbändern/CDs ohne native speaker auch so halbwegs gelingt.
Allerdings muß ich wohl zugeben daß ich die Schreibweise etwas ähem - verwirrend finde.
Das mit dem Latein war übrigens auf die Erklärungen der Grammatik, die sich ja größtenteils des Lateinischen bedient, gemünzt.
Mal sehen. Evt versuch ich dann ja jemanden in einem Pub auf irisch zu quälen ;-)
lg,
Thorsten
-
19.05.2003 08:58 Gälisch? Beitrag #10TAFKAD
Gälisch?
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Lars Braesicke:
Irgendwie schwante mir schon, daß das was mit Hurling etc. zu tun hat.
Irgendwie kam ich nicht auf die Idee, danach zu googeln, was jetzt mal nachholte:
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Wer mit GAA Verrückte aufwächst kriegt das zwangsläufig mit [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Thorsten:
Ich werde es mir nun doch "antun" die Sprache zu lernen. Ich hoffe nur, daß mir das nur mit Tonbändern/CDs ohne native speaker auch so halbwegs gelingt.</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Klar ist es besser wenn man ein "richtiger" Lehrer hat, aber es wird schon klappen
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
Allerdings muß ich wohl zugeben daß ich die Schreibweise etwas ähem - verwirrend finde.
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Ist nicht so schlimm, es gibt halt ein paar Grundregeln und wenn du die beherrscht hast du schon ein sehr große Schritt gemacht- übrigens das mit den Punkte taucht nicht sehr oft auf, nur beim alten schreibweise (bzw Schriftart)
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Das mit dem Latein war übrigens auf die Erklärungen der Grammatik, die sich ja größtenteils des Lateinischen bedient, gemünzt.
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Ach so, na ja ich kann ehe kein Latein - das ist ja fast nutzloser als irisch es sei denn mann will Artzt oder Papst werden, oder? [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Mal sehen. Evt versuch ich dann ja jemanden in einem Pub auf irisch zu quälen ;-)
</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Ein Versuch ist es wert aber, erwarte nicht so zu viel, es sei denn du bist in der Gaeltacht, die meisten Iren, sind froh,d ass sie irisch nicht mehr lernen müssen und habe alles (mit Absicht?) schon länsgt vergessen.
Viel Spaß, und vor allem Erfolg, beim lernen
Dianne
[ 19. Mai 2003, 11:47: Beitrag editiert von: Dianne ]
Ähnliche Themen zu Gälisch?
-
Gälisch?
Von schani im Forum Allgemeine touristische Fragen und Tipps zu IrlandAntworten: 13Letzter Beitrag: 07.10.2007, 18:55 -
Gälisch?
Von Gast12952 im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...Antworten: 0Letzter Beitrag: 17.05.2003, 19:52
Weitere Themen von Gast12952
-
Keltischen Tiger geht Luft aus
Von Gast12952 im Forum Leben, Arbeiten, Studieren in IrlandAntworten: 65Letzter Beitrag: 26.06.2008, 14:34 -
Übersetzungen und Beglaubigungen
Von Gast12952 im Forum Leben, Arbeiten, Studieren in IrlandAntworten: 12Letzter Beitrag: 30.05.2008, 09:16 -
CantaLibre wieder online
Von Gast12952 im Forum Smalltalk und Off-Topics im IrlandforumAntworten: 0Letzter Beitrag: 24.05.2008, 15:14 -
Natur- und Nahaufnahmen...
Von Gast12952 im Forum Bilder & Fotos von MitgliedernAntworten: 4Letzter Beitrag: 12.05.2008, 00:50
Andere Themen im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...
-
Bedeutung gesucht
von NeborgAntworten: 11Letzter Beitrag: 26.05.2007, 16:20 -
LAUTSCHRIFT ???
von Colleen69Antworten: 1Letzter Beitrag: 10.08.2006, 09:00 -
"Hallo" auf Irisch
von BallycumberAntworten: 10Letzter Beitrag: 09.06.2006, 20:59 -
gällisch lernen in irland oder deutschland
von dreasusanne28Antworten: 2Letzter Beitrag: 29.06.2004, 17:12 -
hat jemand lust gälisch zu reden?
von so-and-soAntworten: 31Letzter Beitrag: 23.08.2003, 11:44







