Thema geschlossen
Seite 1 von 2 1 2 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 20

Gälisch?

  1. Gälisch? Beitrag #1
    Gast12952

    Gälisch?

    Hallo,

    ich bin gerade aus Irland zurück gekehrt. Ich war dort öfter in einem Pub, der sich "An poc fada" nannte. Kann mit vielleicht jemand übersetzen, was der Name bedeutet?

    Vielen Dank
    scot

  2. Gälisch? Beitrag #2
    Labhrás
    Avatar von Labhrás

    Gälisch?

    poc = Bock; Schlag mit einem Stock; (Krankheits-) Schub; Kolben.
    fada = lang
    Also: an poc fada = der lange Schlag
    Mein Wörterbuch meint zudem:
    An poc fada = long-stroke competition.
    Wobei mich hier mein Englisch im Stich läßt, was damit gemeint sein könnte.

    Lars

  3. Gälisch? Beitrag #3
    Guest

    Gälisch?

    Hmm, ja,

    vielleicht war ja die Schrift schon etwas verwittert und es stand dort ursprünglich

    An póg fada,

    womöglich noch mit einem Punkt über dem "p". Und schon wären wir bei einem "Langen Kuss", was ja auch ein ganz netter Name für einen Pub wäre. Nach bhfuil, nicht wahr?

    Sláinte is beannacht - Prost und einen Gruß,
    Jürgen

  4. Gälisch? Beitrag #4
    Viator

    Gälisch?

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
    An póg fada,
    An pog fada,
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Der lange Schlag, der lange Kuß und der Unterschied ist nur ein '?

    Ich glaub ich mach meinen Entschluß diese Sprache zu lernen wieder rückgängig und storniere meine Bestellung bei Amazon ;-)

    An der Stelle übrigens mein Dank an dich, Jürgen, für die vielen Quellen auf deiner HP.

    lg,
    Thorsten

    (Ich versteh nur nicht warum man als Deutschsprechender Latein verstehen muß um Irisch zu lernen ;-))

  5. Gälisch? Beitrag #5
    TAFKAD

    Gälisch?

    "An poc fada" ist ein GAA Spiel, und zwar geht das über ein 5km Distance, man versucht den "sliotar" (Ball der in Hurling benutzt wird) über die Stercke zu schlagen, der Gewinner ist der der am wenigsten Schläge braucht.

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Thorsten:
    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
    An póg fada,
    An pog fada,
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Der lange Schlag, der lange Kuß und der Unterschied ist nur ein '?
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Nein, es gibt noch den Unterschied, dass das Wort Schlag eigentlich mit "c endet und nicht "g""

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
    Ich glaub ich mach meinen Entschluß diese Sprache zu lernen wieder rückgängig und storniere meine Bestellung bei Amazon ;-)
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Wäre sehr schade, die irische Sprache ist sehr schön.

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">

    (Ich versteh nur nicht warum man als Deutschsprechender Latein verstehen muß um Irisch zu lernen ;-))
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Habe zwar noch nie gehört, aber verstehen tu' ich es auch nicht.

    Dianne

    [ 18. Mai 2003, 15:21: Beitrag editiert von: Dianne ]

  6. Gälisch? Beitrag #6
    TAFKAD

    Gälisch?

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Dianne:
    Nein, es gibt noch den Unterschied, dass das Wort Schlag eigentlich mit "c endet und nicht "g""

    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">..auf Irisch natürlich, dass "Schlag" auf deutsch mit "g aufhört ist ja klar" [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]

    Dianne

  7. Gälisch? Beitrag #7
    Labhrás
    Avatar von Labhrás

    Gälisch?

    Dia dhaoibh,

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif"> "An poc fada" ist ein GAA Spiel, und zwar geht das über ein 5km Distance, man versucht den "sliotar" (Ball der in Hurling benutzt wird) über die Stercke zu schlagen, der Gewinner ist der der am wenigsten Schläge braucht.
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Irgendwie schwante mir schon, daß das was mit Hurling etc. zu tun hat.
    Irgendwie kam ich nicht auf die Idee, danach zu googeln, was jetzt mal nachholte:
    An Poc Fada

    Der lange Kuß wäre übrigens: an Phóg Fhada (wobei die h's auch als Punkte über p und f geschrieben werden könnten)

    Lars
    www.braesicke.de

  8. Gälisch? Beitrag #8
    scot

    Gälisch?

    Hallo, danke für die vielfältigen Übersetzungen. Man schreibt das Wort für Kuss aber doch mit G am Ende. Der Name der Bar war jedoch definitiv mit C, also "poc". Könnte der Name dann irgendwas mit Musik zu tun haben?

    [ 18. Mai 2003, 12:43: Beitrag editiert von: scot ]

  9. Gälisch? Beitrag #9
    Viator

    Gälisch?

    Hi Dianne :-)

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">..auf Irisch natürlich, dass "Schlag" auf
    deutsch mit "g aufhört ist ja klar" [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img] </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">*ggg*

    Das mit poc und pog hatte ich einfach überlesen. Danke für die Richtigstellung :-)

    Ich werde es mir nun doch "antun" die Sprache zu lernen. Ich hoffe nur, daß mir das nur mit Tonbändern/CDs ohne native speaker auch so halbwegs gelingt.

    Allerdings muß ich wohl zugeben daß ich die Schreibweise etwas ähem - verwirrend finde.

    Das mit dem Latein war übrigens auf die Erklärungen der Grammatik, die sich ja größtenteils des Lateinischen bedient, gemünzt.

    Mal sehen. Evt versuch ich dann ja jemanden in einem Pub auf irisch zu quälen ;-)

    lg,
    Thorsten

  10. Gälisch? Beitrag #10
    TAFKAD

    Gälisch?

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Lars Braesicke:
    Irgendwie schwante mir schon, daß das was mit Hurling etc. zu tun hat.
    Irgendwie kam ich nicht auf die Idee, danach zu googeln, was jetzt mal nachholte:
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Wer mit GAA Verrückte aufwächst kriegt das zwangsläufig mit [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Thorsten:
    Ich werde es mir nun doch "antun" die Sprache zu lernen. Ich hoffe nur, daß mir das nur mit Tonbändern/CDs ohne native speaker auch so halbwegs gelingt.</font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Klar ist es besser wenn man ein "richtiger" Lehrer hat, aber es wird schon klappen

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">
    Allerdings muß ich wohl zugeben daß ich die Schreibweise etwas ähem - verwirrend finde.
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Ist nicht so schlimm, es gibt halt ein paar Grundregeln und wenn du die beherrscht hast du schon ein sehr große Schritt gemacht- übrigens das mit den Punkte taucht nicht sehr oft auf, nur beim alten schreibweise (bzw Schriftart)

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Das mit dem Latein war übrigens auf die Erklärungen der Grammatik, die sich ja größtenteils des Lateinischen bedient, gemünzt.
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Ach so, na ja ich kann ehe kein Latein - das ist ja fast nutzloser als irisch es sei denn mann will Artzt oder Papst werden, oder? [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]

    </font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Mal sehen. Evt versuch ich dann ja jemanden in einem Pub auf irisch zu quälen ;-)
    </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Ein Versuch ist es wert aber, erwarte nicht so zu viel, es sei denn du bist in der Gaeltacht, die meisten Iren, sind froh,d ass sie irisch nicht mehr lernen müssen und habe alles (mit Absicht?) schon länsgt vergessen.

    Viel Spaß, und vor allem Erfolg, beim lernen

    Dianne

    [ 19. Mai 2003, 11:47: Beitrag editiert von: Dianne ]

Ähnliche Themen zu Gälisch?

  1. Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 07.10.2007, 18:55
  2. Gälisch?
    Von Gast12952 im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 17.05.2003, 19:52

Weitere Themen von Gast12952

  1. Antworten: 65
    Letzter Beitrag: 26.06.2008, 14:34
  2. Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 30.05.2008, 09:16
  3. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 24.05.2008, 15:14
  4. Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 12.05.2008, 00:50

Andere Themen im Forum Gälisch lernen - As Gaeilge ...

  1. Bedeutung gesucht
    von Neborg
    Antworten: 11
    Letzter Beitrag: 26.05.2007, 16:20
  2. LAUTSCHRIFT ???
    von Colleen69
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 10.08.2006, 09:00
  3. "Hallo" auf Irisch
    von Ballycumber
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 09.06.2006, 20:59
  4. Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 29.06.2004, 17:12
  5. Antworten: 31
    Letzter Beitrag: 23.08.2003, 11:44
Sie betrachten gerade Gälisch?.